本頁更新於 2010-03-11 15:29

職位空缺 Vacancy

  • 下載申請表
  • Download Application Form
  • 申請人所提供的資料將予以保密及只作招聘有關職位使用。
  • The information provided by the applicants would be kept confidential and would be used for the purposes relating to the recruitment of the respective vacant posts.

兒童之家服務 (葵涌區 / 天水圍區)
Small Group Home Service (Kwai Chung District / Tin Shui Wai District)

代家長
Relief Houseparent

 

兒童之家服務 (天水圍區)
Small Group Home Service (Kwai Chung District / Tin Shui Wai District)

正家長
Houseparent

 

家長及嬰兒訓練服務
Infant Stimulation and Parent Effectiveness Training Service

職業治療師
Occupational Therapist

物理治療師
Physiotherapist

言語治療師
Speech Therapist

 

摩理臣山兒童發展中心

Morrison Hill Child Development Centre

.特殊幼兒工作員

.Special Child Care Worker

 

家長及嬰兒訓練服務

Infant Stimulation and Parent Effectiveness Training Service

.活動助理(葵興、元朗及柴灣區)

.Programme Assistant (Kwai Hing, Yuen Long and Chai Wan District)

香港賽馬會社區資助計劃:南天網絡
Hong Kong Jockey Club Community Project Grant:
Integrated Service Centre for Local South Asians

社會工作員
Social Worker

 

融匯 – 少數族裔人士支援服務中心
Centre for Harmony and Enhancement of Ethnic Minority Residents (CHEER)

兼職教學助理
Part-time Teaching Assistant

 

雲漢長者地區中心
Wan Hon District Elderly Community Centre

.社會工作員
Social Worker

 

企業事務及社區關係核心業務

Corporate Affairs and Community Relations Core Business

.事工助理幹事

.Project Assistant


ref : 20100224(1)

 

兒童之家服務 (葵涌區 / 天水圍區)

 

代家長

 

職責: 督導及照顧約八名4至18歲入住兒童之家之兒童的起居、學業及身心發展。
  籌畫及推行各項活動,提供一個適合兒童健康成長的環境。
  協助執行文書工作。
要求: 香港中學會考五科達E級或第二等級或以上成績,包括數學科、中國語文科和英國語文科(2007年前的"課程乙");或香港學術及職業資歷評審局認可的同等學歷或於國內/台灣的大專/大學畢業。
  須24小時輪值。
  需性格成熟,無不良嗜好,有足夠體力照顧孩子的起居飲食。
  熟識電腦操作包括中、英文輸入法、Words、Excel及Data Base優先。
  有照顧及管教4至18歲兒童及青少年的經驗。
  與兒童及青少年建立良好互信關係的經驗。
  具持家經驗,包括煮食、日常開支預算、家居設施管理、家庭生活活動安排等等。

 

請將應徵信、職位申請表、履歷和薪金要求一併寄交

 

中國香港特區
九龍尖沙咀加連威老道33號5樓
香港基督教服務處
兒童之家服務
總協調主任梁太收


截止日期為2010年3月17日。

 

職位申請表可在本處網頁http://www.hkcs.org下載。申請人如在兩個月內未獲聯絡約見作落選論,恕不另函通知。申請人所提供的資料將予以保密和只作招聘有關職位使用。


ref :ref : 20100224E(1)

 

Small Group Home Service (Kwai Chung District / Tin Shui Wai District)

 

Relief Houseparent

 

Responsibilities:
Supervise and take care of the daily living, study and personal development of 8 children with age of 4-18.
Organize and implement programmes, create healthy environment for the growth of children.
Assist clerical work.
Requirements:
Five subjects, including Mathematics, Chinese Language and English Language ("Syllabus B" before 2007), at Level 2 or Grade E, or above in the Hong Kong Certificate of Education Examination; or an equivalent qualification assessed by the Hong Kong Council for Accreditation of Academic and Vocational Qualifications, or graduated in the universities / colleges of China or Taiwan.
24 hours shift.
Mature personality without bad habits, has adequate physical strength to take care of the daily life of the children.
Knowledge in computer operation, including Chinese and English input, Word, Excel and Data Base is preferrable.
Experience in taking care and supervising children and youth with age of 4-18.
Experience in establishing trustful relationship with children and youth.
Experience in managing the household affair, including : cooking, budgeting, managing household facilities and arranging family activities and etc..

 

Please send application letter with application form, full particulars and expected salary to

 

Mrs Leung, Principal Coordinator,
Small Group Home Service,
Hong Kong Christian Service,
5/F, 33 Granville Road,
Tsim Sha Tsui, Kowloon,
HKSAR by

 

March 8, 2010.

 

Application form can be downloaded from website http://www.hkcs.org. Applicants should consider their applications unsuccessful if not invited for interview within two months. The information provided by the applicants would be kept confidential and would only be used for the purposes relating to the recruitment of the respective vacant posts.


ref : 20100224(3)

 

融匯 – 少數族裔人士支援服務中心

 

兼職教學助理

 

職責: 準備教案。
  協助語文課程導師授課。
要求: 完成中五或相等於中五的學歷(包括畢業於印尼及尼泊爾的班/程度10、於尼泊爾獲取高校離校証書、於巴基斯坦獲取預科程度証書、畢業於菲律賓及印尼的高校或畢業於泰國的中學)。
  能操流利的英語及其中一種少數族裔之語言(包括印尼語、印度語、尼泊爾語、旁遮普語、泰語、菲律賓語及烏爾都語)。
  具電腦知識。
  有愛心及耐性。
  良好的表達技巧。
  如有教學或教功課輔導班之經驗者優先考慮。

 

請將應徵信、職位申請表、履歷和薪金要求一併寄交

 

中國香港特區
九龍觀塘翠屏道5號地下
香港基督教服務處
融匯 – 少數族裔人士支援服務中心
中心主任陳小姐收

 

截止日期為2010年3月5日。

 

職位申請表可在本處網頁http://www.hkcs.org下載。申請人如在兩個月內未獲聯絡約見作落選論,恕不另函通知。申請人所提供的資料將予以保密和只作招聘有關職位使用。


ref :ref : 20100224E(3)

 

Centre for Harmony and Enhancement of Ethnic Minority Residents (CHEER)

 

Part-time Teaching Assistant

 

Responsibilities:
Prepare teaching materials.
Assist language class tutor in teaching.
Requirements:
Completed Form 5 or equivalent (including graduated from Class/Grade 10 from India and Nepal, obtained School Leaving Certificate of Nepal, Matriculation Certificate of Pakistan, graduated from high school from the Philippines and Indonesia, or completed secondary school in Thailand).
Able to speak fluent English and one or more ethnic minority languages (including Bahasa Indonesia, Hindi, Nepali, Punjabi, Thai, Tagalog, Urdu).
Passion and patience.
Good presentation skill.
Preferably with experience in teaching in school or tutorial class.

 

Please send application letter with application form, full particulars and expected salary to

 

Miss Chan, Centre-in-charge,
Centre for Harmony and Enhancement of Ethnic Minority Residents (CHEER),
Hong Kong Christian Service,
G/F, 5 Tsui Ping Road,
Kwun Tong, Kowloon,
HKSAR by

 

March 5, 2010.

 

Application form can be downloaded from website http://www.hkcs.org. Applicants should consider their applications unsuccessful if not invited for interview within two months. The information provided by the applicants would be kept confidential and would only be used for the purposes relating to the recruitment of the respective vacant posts.


ref : 20100226(1)

 

兒童之家服務 (天水圍區)

 

正家長

 

職責: 督導及照顧約八名4至18歲,入住兒童之家之兒童的起居、學業及身心發展。
  籌畫及推行各項活動,提供一個適合兒童健康成長的環境。
  協助執行文書工作。
要求: 香港中學會考五科達E級或第二等級或以上成績,包括數學科、中國語文科和英國語文科(2007年前的"課程乙");或香港學術及職業資歷評審局認可的同等學歷;或於國內/台灣的大專/大學畢業。
  須24小時輪值。
  已婚女性,配偶需有正當職業及需於工餘時間教導兒童,工作時間內需與配偶及不超過二名18歲以下子女留宿。
  正家長配偶每月可獲津貼。
  需性格成熟,無不良嗜好,有足夠體力照顧孩子的起居飲食。
  有照顧及管教4至18歲兒童及青少年的經驗。
  與兒童及青少年建立良好互信關係的經驗。
  具持家經驗,包括煮食、日常開支預算、家居設施管理、家庭生活活動安排等等。

 

請將應徵信、職位申請表、履歷和薪金要求一併寄交

 

中國香港特區
九龍尖沙咀加連威老道33號5樓
香港基督教服務處
兒童之家服務
總協調主任梁太收

 

截止日期為2010年3月17日。

 

職位申請表可在本處網頁http://www.hkcs.org下載。申請人如在兩個月內未獲聯絡約見作落選論,恕不另函通知。申請人所提供的資料將予以保密和只作招聘有關職位使用。


ref :20100226E(1)

 

Small Group Home Service (Tin Shui Wai District)

 

Houseparent

 

Responsibilities:
Supervise and take care of the daily life, study and personal development of 8 children with age of 4-18.
Organize and implement programmes, create healthy environment for the growth of children.
Assist clerical work.
Requirements:
Five subjects, including Mathematics, Chinese Language and English Language ("Syllabus B" before 2007), at Level 2 or Grade E, or above in the Hong Kong Certificate of Education Examination; or an equivalent qualification assessed by the Hong Kong Council for Accreditation of Academic and Vocational Qualifications, or graduated in the colleges / universities of China or Taiwan.
24 hours shift.
Married woman with husband having proper career, her husband is required to render support in supervising the children after his own work , the couple and not more than two children under age of 18 need to reside at the small group home together during the working hours of the parent.
The spouse of the houseparent will have monthly allowance.
Mature personality without bad habits, has adequate physical strength to take care of the daily life of the children.
Experience in taking care and supervising children and youth with age of 4-18.
Experience in establishing trustful relationship with children and youth.
Experience in managing the household affair, including : cooking, budgeting, managing household facilities and family activities and etc..

 

Please send application letter with application form, full particulars and expected salary to

 

Mrs Leung, Principal Coordinator,
Small Group Home Service,
Hong Kong Christian Service,
5/F, 33 Granville Road,
Tsim Sha Tsui, Kowloon,
HKSAR

 

by March 17, 2010.

 

Application form can be downloaded from website http://www.hkcs.org. Applicants should consider their applications unsuccessful if not invited for interview within two months. The information provided by the applicants would be kept confidential and would only be used for the purposes relating to the recruitment of the respective vacant posts.


ref : 20100226(2)

 

家長及嬰兒訓練服務

 

職業治療師

 

職責: 為有特殊需要的兒童及其照顧者提供職業治療及諮詢。
要求: 持認可大學學士學位;或持認可職業治療專業文憑。
  職業治療師註冊名冊第I或II部份內註冊。
  香港中學會考五科達E級或第二等級或以上成績,包括中國語文科和英國語文科(2007年前的"課程乙");或香港學術及職業資歷評審局認可的同等學歷。
  對嬰幼兒及特殊兒童工作有興趣。
  一年兒科/學前職業治療服務工作經驗優先考慮。

 

物理治療師

 

職責: 為有特殊需要的兒童及其照顧者提供物理治療及諮詢。
要求: 註冊物理治療師。
  認可之物理治療學位。
  香港中學會考五科達E級或第二等級或以上成績,包括中國語文科和英國語文科(2007年前的"課程乙");或香港學術及職業資歷評審局認可的同等學歷。
  有學前康復服務工作經驗優先考慮。

 

言語治療師

 

職責: 為有特殊需要的兒童及其照顧者提供言語治療及諮詢。
  推動家長、其他專業及社區人士關顧兒童語言發展。
要求: 認可之言語治療學士學位或以上程度。
  香港中學會考五科達E級或第二等級或以上成績,包括中國語文科和英國語文科(2007年前的"課程乙");或香港學術及職業資歷評審局認可的同等學歷或以上程度。
  有學前康復服務工作經驗優先考慮。
薪酬: 按政府起薪點及經驗計算。
備註: 為讓應徵者有機會對本處服務及上述言語治療師的工作崗位更了解,本處將於2010年3月10日下午5時30分,假九龍尖沙咀加連威老道33號舉行招聘講座,如欲報名,請把姓名及聯絡電話電郵至isp@hkcs.org。

 

請將應徵信、職位申請表、履歷和薪金要求一併寄交

 

中國香港特區
九龍尖沙咀加連威老道33號4樓
香港基督教服務處
家長及嬰兒訓練服務
總協調主任陸小姐收

 

截止日期為2010年3月24日。

 

職位申請表可在本處網頁http://www.hkcs.org下載。申請人如在兩個月內未獲聯絡約見作落選論,恕不另函通知。申請人所提供的資料將予以保密和只作招聘有關職位使用。


ref :20100226E(2)

 

Infant Stimulation and Parent Effectiveness Training Service

 

Occupational Therapist

 

Responsibilities:
Provide occupational therapy treatment and consultation to children with special needs and their carers.
Requirements:
Holder of recognized degree or professional diploma in occupational therapy.
Registered as Occupational Therapist (Part I or Part II) in Hong Kong.
Five subjects, including Chinese Language and English Language ("Syllabus B" before 2007), at Level 2 or Grade E, or above in the Hong Kong Certificate of Education Examination; or an equivalent qualification assessed by the Hong Kong Council for Accreditation of Academic and Vocational Qualifications.
Committed to serve young children with special needs.
With one year pediatric or pre-school occupational therapy experience is an advantage.

 

Physiotherapist

 

Responsibilities:
Provide physiotherapy treatment and consultation to children with special needs and their carers.
Requirements:
Registered Physiotherapist.
Holder of recognized degree in physiotherapy.
Five subjects, including Chinese Language and English Language ("Syllabus B" before 2007), at Level 2 or Grade E, or above in the Hong Kong Certificate of Education Examination; or an equivalent qualification assessed by the Hong Kong Council for Accreditation of Academic and Vocational Qualifications.
With pre-school rehabilitation experience is an advantage.

 

Speech Therapist

 

Responsibilities:
To provide speech therapy treatment and consultation to children with special needs and their carers.
To mobilize parents, other professionals and the community to care for children’s language development.
Requirements:
Holder of recognized degree in speech therapy or above.
Five subjects, including Chinese Language and English Language ("Syllabus B" before 2007), at Level 2 or Grade E, or above in the Hong Kong Certificate of Education Examination; or an equivalent qualification assessed by the Hong Kong Council for Accreditation of Academic and Vocational Qualifications.
With pre-school rehabilitation service experience is an advantage.
Salary:
According to Government starting salary and applicant’s experience.
Remark:
To provide an opportunity for applicants to know more about service as well as the position of Speech Therapist advertised, HKCS will organize the recruitment talk on March 10, 2010 at 17:30 pm at 33 Granville Road, Tsim Sha Tsui, Kowloon. For registration, please send your name and contact number to isp@hkcs.org.

 

Please send application letter with application form, full particulars and expected salary to

 

Miss Luk, Principal Coordinator,
Infant Stimulation and Parent Effectiveness Training Service,
Hong Kong Christian Service,
4/F, 33 Granville Road,
Tsim Sha Tsui, Kowloon,
HKSAR

 

by March 24, 2010.

 

Application form can be downloaded from website http://www.hkcs.org. Applicants should consider their applications unsuccessful if not invited for interview within two months. The information provided by the applicants would be kept confidential and would only be used for the purposes relating to the recruitment of the respective vacant posts.


ref : 20100302(1)

 

雲漢長者地區中心

 

社會工作員

 

職責: 負責個案管理工作。
  策畫及推行義工服務。
  聯繫社區資源,為服務使用者建立支援網絡。
  協助行政及督導工作。
要求: 須為註冊社會工作員。
  持香港社會工作者註冊局認可用以註冊的社工學士學位或以上學歷。
  香港中學會考五科達E級或第二等級或以上成績,包括中國語文科和英國語文科(2007年前的"課程乙");或香港學術及職業資歷評審局認可的同等學歷。
  略懂普通話。
  無須工作經驗。
  能建立社區網絡。
  對長者服務有熱誠。
  具創意及解難能力。
  具良好的溝通技巧。

 

請將應徵信、職位申請表、履歷和薪金要求於2010年3月26日或之前一併寄交

 

中國香港特區
九龍觀塘
雲漢?漢柏樓地下
香港基督教服務處
雲漢長者地區中心
中心主任鄧小姐收

 

職位申請表可在本處網頁http://www.hkcs.org下載。申請人如在兩個月內未獲聯絡約見作落選論,恕不另函通知。申請人所提供的資料將予以保密和只作招聘有關職位使用。


ref :201000302E(1)

 

Wan Hon District Elderly Community Centre

 

Social Worker

 

Responsibilities:
Deliver professional casework.
Design and implement voluntary services.
Link up with community resources and build up supportive network for the service users.
Assist administrative and supervisory duties.
Requirements:
Registered Social Worker.
A degree in Social Work recognized by Hong Kong’s Social Workers Registration Board for registration.
Five subjects, including Chinese Language and English Language ("Syllabus B" before 2007), at Level 2 or Grade E, or above in the Hong Kong Certificate of Education Examination; or an equivalent qualification assessed by the Hong Kong Council for Accreditation of Academic and Vocational Qualifications.
Fair command of Putonghua.
No working experience is required.
Capable to build up community network.
With demonstrable aptitude for working with the elderly.
Creative and with problem solving skills.
With good communication skills.

 

Please send application letter with application form, full particulars and expected salary to

 

Miss Tang, Centre-in-charge,
Wan Hon District Elderly Community Centre,
Hong Kong Christian Service,
G/F, Hon Pak House, Wan Hon Estate,
Kwun Tong, Kowloon,
HKSAR

 

by March 26, 2010.

 

Application form can be downloaded from website http://www.hkcs.org. Applicants should consider their applications unsuccessful if not invited for interview within two months. The information provided by the applicants would be kept confidential and would only be used for the purposes relating to the recruitment of the respective vacant posts.


ref : 20100304(1)

 

企業事務及社區關係核心業務

 

事工助理幹事

 

職責: 負責機構有關發掘、維繫和發展捐獻者、籌款、發掘資源及公共關係的工作;並推行相關活動。
要求: 申請者須具學士學位或以上學歷。
  中英文講寫俱佳,良好組織及溝通能力。
  樂於與人合作,工作認真細心,處事小心謹慎。
  須熟練操作電腦。
  具有籌款、推行公共關係活動方面實際工作經驗和能盡快上班者優先考慮。
  基本上每週工作五天、在尖沙咀上班,但需要時要在假日、戶外及超時工作。

 

請將應徵信、職位申請表、履歷和薪金要求於2010年3月19日或之前一併寄交

 

中國香港特區
九龍尖沙咀
加連威老道33號6樓
香港基督教服務處
企業事務及社區關係核心業務
籌款經理周小姐收

 

職位申請表可在本處網頁http://www.hkcs.org下載。申請人如在兩個月內未獲聯絡約見作落選論,恕不另函通知。申請人所提供的資料將予以保密和只作招聘有關職位使用。


ref :20100304E(1)

 

Corporate Affairs and Community Relations Core Business

 

Project Assistant

 

Responsibilities:
Responsible for excavating, maintaining and developing donors, fundraising, excavating resources and public relations and carrying out related activities.
Requirements:
Applicants should have a recognized degree or above.
Good command of written and spoken English and Chinese, and good organising and communication abilities.
Willing to work with others, attentive, patient and careful.
Good computer literacy.
With fundraising and public relations working experiences and immediate availability is an advantage.
Normally five working days a week, at TST office, but sometimes required to work outdoor, overtime and on public holidays.

 

Please send application letter with application form, full particulars and expected salary to

 

Miss Chow, Fundraising Manager,
Corporate Affairs and Community Relations Core Business,
Hong Kong Christian Service,
6/F, 33 Granville Road,
Tsim Sha Tsui, Kowloon,
HKSAR by

 

March 19, 2010.

 

Application form can be downloaded from website http://www.hkcs.org. Applicants should consider their applications unsuccessful if not invited for interview within two months. The information provided by the applicants would be kept confidential and would only be used for the purposes relating to the recruitment of the respective vacant posts.


ref : 20100309(1)

 

香港賽馬會社區資助計劃-南天網絡

 

社會工作員

 

職責: 為南亞裔人士提供支援服務包括輔導、小組和活動等。
要求: 持香港社會工作者註冊局認可用以註冊的社工學士學位。
  香港中學會考五科達E級或第二等級或以上成績,包括中國語文科和英國語文科(2007年前的"課程乙");或香港學術及職業資歷評審局認可的同等學歷。
  註冊社工。
  具良好粵語、英語和普通話能力。
  對南亞裔服務有熱誠。
  能在壓力下工作。
  具良好溝通技巧。
  最少一年社會工作工作經驗。
  具南亞裔服務經驗優先考慮。

 

請將應徵信、職位申請表、履歷和薪金要求一併寄交

 

中國香港特區
九龍深水埗
青山道64號名人商業中心604-05室
香港基督教服務處
香港賽馬會社區資助計劃-南天網絡
高級社會工作員朱小姐收

 

截止日期為2010年3月19日。

 

職位申請表可在本處網頁http://www.hkcs.org下載。申請人如在兩個月內未獲聯絡約見作落選論,恕不另函通知。申請人所提供的資料將予以保密和只作招聘有關職位使用。


ref :20100309E(1)

 

Hong Kong Jockey Club Community Project Grant: Integrated Service Centre for Local South Asians

 

Social Worker

 

Responsibilities:
To provide support services including counselling and guidance, groups and activities for South Asians.
Requirements:
A Degree in Social Work recognized by Hong Kong’s Social Workers Registration Board for registration.
Five subjects, including Chinese Language and English Language ("Syllabus B" before 2007), at Level 2 or Grade E, or above in the Hong Kong Certificate of Education Examination; or an equivalent qualification assessed by the Hong Kong Council for Accreditation of Academic and Vocational Qualifications.
Registered Social Worker.
Proficiency in Cantonese, English and Putonghua.
Enthusiastic in serving South Asians.
Able to work under pressure.
Good Communication skills.
At least one year working experience in social work.
Relevant working experience for South Asians will be an advantage.

 

Please send application letter with application form, full particulars and expected salary to

 

Miss Chu, Senior Social Worker,
Hong Kong Jockey Club Community Project Grant:
Integrated Service Centre for Local South Asians,
Hong Kong Christian Service,
Room 604-05, Celebrity Commercial Centre,
64 Castle Peak Road,
Sham Shui Po, Kowloon,

HKSAR

 

by March 19, 2010.

 

Application form can be downloaded from website http://www.hkcs.org. Applicants should consider their applications unsuccessful if not invited for interview within two months. The information provided by the applicants would be kept confidential and would only be used for the purposes relating to the recruitment of the respective vacant posts.


ref : 20100309(2)

 

摩理臣山兒童發展中心

 

特殊幼兒工作員

 

職責: 為有特殊需要兒童提供照顧及訓練。
要求: 須為註冊幼兒工作員。
  香港中學會考最少兩科達E級或第二等級或以上成績;或香港學術及職業資歷評審局認可的同等學歷。
  持認可幼兒工作證書。
  持認可特殊幼兒工作訓練證書者優先。

 

請將應徵信、職位申請表、履歷和薪金要求一併寄交

 

中國香港特區
香港灣仔
皇后大道東282號鄧肇堅醫院社區日間醫療中心一字樓
香港基督教服務處
摩理臣山兒童發展中心
中心主任劉小姐收

 

截止日期為2010年3月24日。

 

職位申請表可在本處網頁http://www.hkcs.org下載。申請人如在兩個月內未獲聯絡約見作落選論,恕不另函通知。申請人所提供的資料將予以保密和只作招聘有關職位使用。


ref :20100309E(2)

 

Morrison Hill Child Development Centre

 

Special Child Care Worker

 

Responsibilities:
To provide care and training to children with special needs.
Requirements:
Registered Child Care Worker.
Two subjects at Level 2 or Grade E, or above in the Hong Kong Certificate of Education Examination; or an equivalent qualification assessed by the Hong Kong Council for Accreditation of Academic and Vocational Qualifications.
Recognized certificate in child care.
Recognized certificate in special child care training is an advantage.

 

Please send application letter with application form, full particulars and expected salary to

 

Miss Lau, Centre-in-charge,
Morrison Hill Child Development Centre,
Hong Kong Christian Service,
1/F, Community Ambulatory Care Centre,
Tang Shiu Kin Hospital, 282 Queen's Road East,
Wanchai, Hong Kong,

HKSAR

 

by March 24, 2010.

 

Application form can be downloaded from website http://www.hkcs.org. Applicants should consider their applications unsuccessful if not invited for interview within two months. The information provided by the applicants would be kept confidential and would only be used for the purposes relating to the recruitment of the respective vacant posts.


ref : 20100311(1)

 

家長及嬰兒訓練服務

 

活動助理(葵興、元朗及柴灣區)

 

職責: 協助預備及推行活動。
  協助預備教材教具及活動物資。
  文字及資料輸入處理。
要求: 中三或以上程度。
  懂中、英文電腦操作,須能純熟運用Microsoft Word、Excel及Access。
  具有籌辦或協助活動推行經驗更佳。

 

請將應徵信、職位申請表、履歷和薪金要求一併寄交

 

葵興區:中國香港特區
新界葵涌葵興興福樓地下
香港基督教服務處葵興早期教育及訓練中心
中心主任張小姐收。

 

元朗區:中國香港特區
新界元朗水邊圍碧水樓207-210室
香港基督教服務處元朗早期教育及訓練中心
中心主任古小姐收。

 

柴灣區:中國香港特區
香港柴灣環翠福翠樓地下102-107號
香港基督教服務處環翠早期教育及訓練中心
中心主任楊先生收。

 

截止日期為2010年3月26日。

 

職位申請表可在本處網頁http://www.hkcs.org下載。申請人如在兩個月內未獲聯絡約見作落選論,恕不另函通知。申請人所提供的資料將予以保密和只作招聘有關職位使用。


ref :20100311E(1)

 

Infant Stimulation and Parent Effectiveness Training Service

 

Programme Assistant (Kwai Hing, Yuen Long and Chai Wan District)

 

Responsibilities:
Assist in programme preparation and implementation.
Assist in teaching and programme material preparation.
Word and data processing.
Requirements:
Form 3 or above.
Capable in operating Chinese and English computer. Well equipped with using Microsoft Word, Excel and Access.
Planning and implementing group activities experience is an advantage.

 

Please send application letter with application form, full particulars and expected salary to

 

Kwai Hing District:
Miss Cheung, Centre-in-charge,
Kwai Hing Early Education and Training Centre,
Hong Kong Christian Service,
G/F, Hing Fuk House, Kwai Hing Estate,
Kwai Chung, N.T.
HKSAR

 

Yuen Long District:
Miss Ku, Centre-in-charge,
Yuen Long Early Education and Training Centre,
Hong Kong Christian Service,
Room 207-210, Bik Shui House,
Shui Pin Wai Estate,
Yuen Long, N.T.
HKSAR

 

Chai Wan District:
Mr Yeung, Centre-in-charge,
Wan Tsui Early Education and Training Centre,
Hong Kong Christian Service,
102-107, G/F, Fook Tsui House,
Wan Tsui Estate,
Chai Wan, Hong Kong,
HKSAR

 

by March 26, 2010.

 

Application form can be downloaded from website http://www.hkcs.org. Applicants should consider their applications unsuccessful if not invited for interview within two months. The information provided by the applicants would be kept confidential and would only be used for the purposes relating to the recruitment of the respective vacant posts.